II ENCUENTRO
INTERNACIONAL DE POESÍA HISPANOAMERICANA
LA POESÍA COMO LENGUA
FRANCA
II ENCONTRO INTERNACIONAL DE POESIA HISPANO-AMERICANA
A POESIA COMO LÍNGUA FRANCA
UNIVERSIDADE DE SÃO
PAULO
28 y 29 de abril de 2016
28 e 29 de abril de 2016
Los días 18 y 19 de octubre de 2012 tuvo lugar en la Facultad de
Filosofía, Letras y Ciencias Humanas de la Universidad de São Paulo el Primer
Encuentro de Poesía Hispanoamericana “La poesía como lengua franca”, organizado por la disciplina de Literatura Hispanoamericana
de dicha Facultad. Quisimos interrogarnos en ocasión del Encuentro por el
carácter “franco” de la lengua poética, instalando la pregunta en la dialéctica
entre la concepción de la poesía como un hecho verbal localizado en determinado
idioma y la confianza en la transmisibilidad de su experiencia y en la
incesante e interminable recreación de sus acontecimientos. Una confianza que,
atentos a las diferencias y heterogeneidades de la lengua y de las poéticas,
fundamentó la opción por la poesía hispanoamericana y/o por un recorte que
privilegiase las tradiciones literarias nacionales. Los debates excedieron y
ampliaron los alcances de nuestra propuesta. En esta segunda edición del evento
aspiramos a que este diálogo se renueve. Sin pretender agotar otras
perspectivas apuntamos a la reflexión sobre los siguientes temas:
1. Diseños de geografías poéticas. Imaginarios de lenguas y
territorios entre fronteras interamericanas: etnopoesía y descolonización del
paradigma oralidad/escritura.
2. Mecanismos de legitimación de la poesía: recepción, traducción y
lectura de poesía hispanoamericana en Brasil y de poesía brasileña en el ámbito
hispanoamericano.
3. Los poetas como lectores de poesía: desdoblamientos críticos y
ensayísticos.
4. Cuerpo, voz, espectacularización y performance en la poesía
contemporánea.
5. Configuraciones de nuevas poéticas: poesía y filosofía, poesía y
ficción, poesía y experiencia, poesía y memoria, poesía y archivo.
6. Hacia una nueva temporalidad en la producción y circulación de
poesía: jóvenes poetas y nuevas tecnologías, editoriales cartoneras, “saraus” y
redes sociales.
7. Formas narrativas de la poesía: qué y cómo cuenta la poesía.
8. Poesía y tecnología: poéticas digitales y experimentales
contemporáneas.
9. Interacciones continentales: escuelas y movimientos poéticos en
América Latina, Europa y Estados Unidos.
Nos dias 18 e 19 de outubro de 2012 na Faculdade de Filosofia, Letras e
Ciências Humanas da Universidade de São Paulo realizou-se o Primeiro Encontro
de Poesia Hispano-americana “La poesia como língua franca”, organizado pela disciplina de Literatura Hispano-americana
da USP. Durante o encontro, nos interrogamos sobre o carácter “franco” da língua
poética, colocando a pergunta na dialética entre a concepção da poesia como uma
instância verbal localizada em determinado idioma e a confiança na transmissibilidade
da sua experiência e na incesante e interminável recriação dos seus acontecimentos.
Uma confiança que, atentos às diferenças e heterogeneidades da língua e das
poéticas, fundamentou a opção pela poesia hispano-ameriana e/ou por um recorte
que focasse as tradições literárias nacionais. Os debates excederam e ampliaram
os alcances das nossas propostas. Nesta segunda edição do evento aspiramos a
que este diálogo se renove. Sem pretender esgotar outras perspectivas,
apontamos a reflexão para os seguintes temas:
1. Desenhos de geografias poéticas. Imaginários de línguas e territórios
entre fronteiras interamericanas: etnopoesia e descolonização do paradigma
oralidade/escritura.
2. Mecanismos de legitimação da poesia: recepção, tradução e leitura da
poesia hispano-americana no Brasil e da poesia brasileira no âmbito hispano-americano.
3. Os poetas como leitores de poesia: desdobramentos críticos e ensaísticos.
4. Corpo, voz, espetacularização e performance na poesia contemporânea.
5. Configurações de novas poéticas: poesia e filosofia, poesia e ficção,
poesia e experiência, poesia e memória, poesia e arquivo.
6. Para uma nova temporalidade na produção e circulação da poesia:
jovens poetas e novas tecnologias, editoriais “cartoneras”, “saraus” e redes
sociais.
7. Formas narrativas da poesia: como e o que conta a poesia.
8. Poesia e tecnologia: poéticas digitais e experimentais contemporâneas.
9. Interações continentais: escolas e movimentos poéticos na América
Latina, Europa e Estados Unidos.
Invitados que han confirmado presencia/ Convidados que confirmaram presença: Arturo Carrera,
Ana Porrúa, Carlito Azevedo, Cecilia Pacella, Diana Bellessi, Irina Garbatzky, Jorge
Luis Arcos, Jorge Monteleone, Jorge Wolf,
Luciana de Leone, Néstor Díaz de Villegas, Sonia Scarabelli.
Comisión Científica/ Comissão
Científica:
Adriana Kanzepolsky, Alfredo Fressia, Ana Cecilia Olmos, Davi Arrigucci, Edgardo
Dobry, Elena Palmero, Enrique Foffani, Idalia Morejón Arnaiz, Irina Garbatzky,
Jorge Romero León, Jorge Schwartz, Jorge Luis Arcos, Julio Prieto, Marcela
Zanín, María Eugenia Bancescu, Pablo Gasparini, Paloma Vidal, Pedro Serrano, Silvio
Mattoni, Walfrido Dorta,
Comisión Organizadora/ Comissão
Organizadora: Adriana
Kanzepolsky, Idalia Morejón Arnaiz, Pablo Gasparini (coordinadores); Ana
Cecilia Olmos, Clarisse Lyra Simões, Débora Duarte Santos, Ellen Vasconcelos,
Fabiola Arrechedera, Laura Hosiasson, Renata Raulino, Tatiana Lima Faria, (colaboradores);
Chayenne Mubarack, Larissa Pavoni, Mariana Pires, Pacelli Dias (monitores).
Inscripciones/ Inscrições
Período
de inscripción y sumisión de trabajos: hasta el 7 de febrero de 2016/ Periodo de inscrição e submissão de
trabalhos: até 7 de fevereiro de 2016.
Normas para el envío de los resúmenes/ Normas para o envío dos resumos
Los interesados en
presentar comunicaciones deberán enviar un resumen que será evaluado por la
Comisión Organizadora/ Os interesados em apresentar
comunicações devem enviar um resumo que será avaliado pela Comissão
Organizadora.
-
Los resúmenes podrán ser enviados en portugués o español/ Os resumos podem ser enviados em português ou espanhol.
-
Límite mínimo de 200 palabras y máximo de 300 palabras/ Limite mínimo de 200 palavras e máximo de 300 palavras.
-
Fuente/ Fonte: Times New Roman 12.
Las
ponencias no deberán exceeder las 4000 palabras (entre 15 y 20 minutos de
exposición, 8 cuartillas)/ As
comunicações não devem ultrapasar as 4000 palavras (entre 15 e 20 minutos de
exposição, 8 laudas).
Contactos/ Contato
Nuestra página en
Facebook: https://www.facebook.com/poesia.lenguafranca
No hay comentarios:
Publicar un comentario